普通、スプーンが小さすぎる以外は。
C'est normal, sauf que la cuillere est trop petite.
Saturday, February 24, 2018
Tuesday, February 20, 2018
Monday, February 19, 2018
Thursday, February 15, 2018
Tuesday, February 13, 2018
Monday, February 12, 2018
バター抜き、ジャムたっぷり。
今日、月のはなれで読書会。16時から、よろしかったらどうぞ。
「絵具の白と詩の白」テキスト、マラルメ。
Sans beurre, avec beaucoup de confiture.
Aujourd’hui, il y aura une réunion de lecture à Atsuki no hanare, à partir de 16h. Vous serez tous bienvenus!
Le thème sera “Le blanc de peinture et le blanc en poésie”. Le texte est un poème de Mallarmé.
今日、月のはなれで読書会。16時から、よろしかったらどうぞ。
「絵具の白と詩の白」テキスト、マラルメ。
Sans beurre, avec beaucoup de confiture.
Aujourd’hui, il y aura une réunion de lecture à Atsuki no hanare, à partir de 16h. Vous serez tous bienvenus!
Le thème sera “Le blanc de peinture et le blanc en poésie”. Le texte est un poème de Mallarmé.
Friday, February 9, 2018
Thursday, February 8, 2018
実話 non-fiction
ちり紙人形の作り方を電話で妹に教えた。
「それって、お母さんが昔よく作ってたちり紙バレリーナの作り方と同じじゃない?」
と言われた。確かにそうである。なぜ忘れていたんだろう。
Au telephone avec ma soeur, j'ai parle comment faire la poupee de papier kleenex.
Ma soeur m'a dit que c'est la meme facon de faire la ballerine en papier kleenex que notre maman nous faisait souvent autrefois.
C'est vrai. Pourquoi est-ce que je l'ai oublie?
「それって、お母さんが昔よく作ってたちり紙バレリーナの作り方と同じじゃない?」
と言われた。確かにそうである。なぜ忘れていたんだろう。
Au telephone avec ma soeur, j'ai parle comment faire la poupee de papier kleenex.
Ma soeur m'a dit que c'est la meme facon de faire la ballerine en papier kleenex que notre maman nous faisait souvent autrefois.
C'est vrai. Pourquoi est-ce que je l'ai oublie?
Wednesday, February 7, 2018
Tuesday, February 6, 2018
Sunday, February 4, 2018
Subscribe to:
Posts (Atom)