Saturday, February 28, 2015

花瓶を描く練習をしながら春の花を待つ。
J'attends les fleures de printemps en m'exercant a peindre  un pot a fleurs.

Saturday, February 21, 2015

コーヒーカップの順番で一日が回る。
Le jour tourne selon l'ordre des tasses de cafe.

Friday, February 20, 2015

人生に必要なもの全部。
Toutes les choses dont j'ai besoin pour ma vie.

Thursday, February 19, 2015

私がコーヒーを嫌いになる瞬間。パソコンにコーヒーをこぼした時。
Le moment ou je deteste le cafe. C'est quand j'ai repandu du cafe sur mon ordinateur.

Wednesday, February 18, 2015

その時の気分でチョコレートかコーヒーになる熊。
Selon ses caprices, cet ours devient soit du chocolat soit du cafe.

Sunday, February 15, 2015

「皆さんのなかにチョコレートの豆について意見のある人はいますか?」
そう聞かれて、コーヒー豆全員が手をあげた。
-Parmi vous, est-ce qu'il y a quelqu'un qui a des opinions sur les grains de cacao?
Ayant ete questionnes, tous les grains de cafe ont leve la main.

Saturday, February 14, 2015

足がコーヒーミルになっている人。
Son pied est un moulin a cafe.

Friday, February 13, 2015

コーヒー豆のスタンプがスタンプの中で一番便利。
文字、ライオン、ウサギ人間。
Les estampes de graines de cafe sont les plus commodes parmi les estampes.
Les lettres, le lion et mademoiselle Lapin.

Monday, February 9, 2015

私は何もしないから、この程度の体でいいと思う。
Comme je ne fais rien de special, un corps comme cela me suffira.

Sunday, February 8, 2015

動物はコーヒーも紅茶も飲まないから、こんな姿になっても便利でもなんでもない。
Comme les animaux ne boivent ni cafe ni the, devenir comme cela n'est pas du tout pratique pour eux.

Saturday, February 7, 2015

机の上のコーヒーカップの跡がずいぶん小さい。

Quelle petite trace de la tasse sur la table !

Friday, February 6, 2015

何かに似ている。頬に残った涙の跡とか。
Cela ressemble a quelque chose. Comme par exemple la trace de larme sur la joue,