Le son des chutes des plunes qui tombent sur la terre, je l'entends parce que je ne dors pas.
Sunday, May 27, 2012
Saturday, May 26, 2012
Wednesday, May 23, 2012
Thursday, May 17, 2012
Les peintures sur le mur d'un cafe populaire de Kyoto. Qu'est-ce qu'elles sont jolies!
東京の庭の草むしりをしながら、一人でまだ旅行のことを考えている。一番かっこいい場所は撮影禁止だから、頭の中でだけ楽しめる。
Je pense toujours au voyage en arrachant les mauvaises herbes dans notre jardin de Tokyo. Les endroits les plus attrayants sont interdit de photographier, mais on peut s'en souvenir dans la tete.
Wednesday, May 16, 2012
Tuesday, May 15, 2012
旅行を終えて apres notre voyage
醍醐寺で。お地蔵さまの服をきているこのひとたち,一体なんなんだろう?
Au temple Daigo. Qui sont ces gens qui s'habillent comme les divinites japonaises?
Sunday, May 13, 2012
Wednesday, May 9, 2012
Tuesday, May 1, 2012
道を歩きまわっているひとの中には本当に色んなひとがいる。これは御徒町のガード下の落書き。字が汚くて、ゆがんだ目と書いてあるのか、ゆがんだ月なのか見分けがつかない。
Il y a vraiement beaucoup de gens bizarres parmi les pietons. Ce sont des graffiti sous le pont de la gare.
L'ecriture est si maladroite qu'on ne peut savoir si c'est la lune deformee ou si c'est un oeil deforme qui est ecrit.
Il y a vraiement beaucoup de gens bizarres parmi les pietons. Ce sont des graffiti sous le pont de la gare.
L'ecriture est si maladroite qu'on ne peut savoir si c'est la lune deformee ou si c'est un oeil deforme qui est ecrit.
Subscribe to:
Posts (Atom)