知らない町に行くと誰でも、働く人の白い長靴の写真が撮りたくなる。
Quiconque se rend dans une ville inconue voudra prendre une photo de bottes blanches d'un travailleur.
Tuesday, March 30, 2010
Monday, March 29, 2010
昨日、2時間電車に乗って、北のほうの町に行った。歩き始める前に公園で地図を見ていたら、寝間着のお婆さんが50年前に死んだ母親の悪口を言っているのが聞こえた。なんだか暗い気持ちになった。
Hier, j'ai pris le train 2 heures pour aller dans une ville dans le nord. Avant de commencer a marcher, j'ai verifie le plan de la ville dans un jardin public, et j'y ai entendu parler une vieille dame en pyjama, qui disait du mal de sa mere qui est morte il y a 50 ans. Cela m'a rendue bien sombre.
Friday, March 19, 2010
Thursday, March 18, 2010
Tuesday, March 16, 2010
Friday, March 12, 2010
ナンバーワン number one
Thursday, March 11, 2010
寒い春 le printemps froid
En tenant les mains d'un lapin qui pleurait, elle est morte. Elle va a taton sur le sentier du paradis.
Monday, March 8, 2010
Sunday, March 7, 2010
手術 une operation
Saturday, March 6, 2010
Wednesday, March 3, 2010
湿気 humidite
Monday, March 1, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)