Wednesday, January 21, 2015

ペット化したうちの夕飯。
Notre dinner transformes en animaux de compagnie.

Monday, January 19, 2015


「流れ星少し拾っていく?」
「もう家にたくさんあるじゃないか。」
-Si on va ramasser quelques etoiles filantes?
-On en a deja beaucoup chez nous.

Wednesday, January 7, 2015

動物園のバクが駱駝の夢ばかり食べている。茶色くて美味しいらしい。
Le tapir de zoo ne mange que des reves de chameau. Ils sont bruns et delicieux.

Tuesday, January 6, 2015

獏に夢を食べられて、山羊に手紙を食べさせて。
Je fais une chevre manger les lettres et fais un tapir manger les reves.

Monday, January 5, 2015

恋をしない生き物の永遠の若さ。
La jeunesse eternelle d'un animal qui ne tombe jamais amoureux.

Sunday, January 4, 2015

皆さんご存知の通り、羊のなき声は妙に老けている。
Comme tout le monde le sait, bellement de brebis sonne etrangement vieilli.

Thursday, January 1, 2015

やぎ座の私は暦のひつじ年を悪く思っている。
Moi de capricorne, je n'aime pas l'annee de mouton.