Saturday, May 27, 2017


夫が本物の花にオーデコロンを吹き付けます。これは親切心なのでしょうか。
(今日はずっと画廊にいます。)
Mon mari pulverise de l'eau de cologne aux vraies fleurs. Est-ce que cela est de la gentillesse ?
(Aujourd'hui, je serai a la galerie tout le temps.)

Friday, May 26, 2017

レモンで始まりティッシュで終わる悲しい展覧会なのだと思います。
(12時から6時まで画廊にいます。)

Thursday, May 25, 2017


(今日は12時から5時まで画廊にいます。)
(Aujourd'hui, je serai a la galerie de midi a 17h.)

Wednesday, May 24, 2017

平面ティッシュペーパーbox。
(今日は11時から6時まで画廊にいます。)
(明日は12時から5時まで画廊にいます。)
Une boite aux papiers tissus en plane.
(Aujourd'hui, je serai a la galerie de 11h a 18h.)
(Demain, j'y serai de midi a 17h.)

Tuesday, May 23, 2017

赤を大量に使いましたが、冷たい色に仕上がりました。
(今日は12時から5時まで画廊にいます。)
(明日は11時から6時まで画廊にいます。)
J'ai utilise beaucoup de rouge, mais l'effet est une couleur froide.
(Aujourd'hui, je suis a la galerie de midi a 17h.)
(Demain, j'y seari de 11h a 18h.)

Monday, May 22, 2017

迷ったのは左上だけです。月にするかレモンにするかで。
(今日は11時から6時まで画廊にいます。)
(明日は12時から5時まで画廊にいます。)
ハガキが何枚も戻ってきました。届かなかった人、ごめんなさい。
Le seul element pour lequel j'ai eu des hesitations a ete celui qui est en haut a gauche : j'ai hesite de le faire soit une tranche de citron, soit une lune.
(Aujourd'hui, je suis a la galerie de 11h a 18h.)
(Demain, j'y serai de midi a 17h.)
Un certain nombre de cartes d'invitation ont ete retournees. Je suis desolee pour ceux qui ne l'ont pas recue.

Saturday, May 20, 2017

果肉の部分を描く時はどんなに黒をたくさん使っても大丈夫。それがわかった瞬間にレモンを描くのが楽しくなる。
Pour colorer la chaire de fruit, je peux utiliser autant de noir que je veux. Quand j'ai compris cela, cela fait plaisir de peindre des citrons.

Friday, May 19, 2017

「いつかキュウリのスライスも描いてね。」
-- Tu peindras un jour une tranche de concombre.

Thursday, May 18, 2017

誰かとおしゃべりがしたい。レモンイエローで本当にレモンが描けるかという問題について。
J'aimerais discuter avec quelqu'un, sur le probleme de savoir s'il est vraiment possible de peindre des citrons avec le jaune-citron.

Wednesday, May 17, 2017

今回は絵を吊るすためにビロードのリボンを使いました。作品でない物を自慢するのもおかしいですが、色を見てください。
Cette fois, j'utilise des rubans en velours pour pendre les tableaux. C'est un peu deplace de me vanter des choses qui ne sont pas de mes creations, mais je vous invite a apprecier les couleurs.

Tuesday, May 16, 2017

22日月曜日から銀座月光荘画材店地下で1週間展覧会をします。ひっそりと。よろしかったらお越しください。
A partir du dimanche 22 pendant une semaine, je vais faire une exposition au sous-sol du magasin des materiaux pour artistes Gekko-so a Ginza. Discretement. Si vous voulez bien, vous serez tous tres bien venus.

Saturday, May 6, 2017

昨日のリンゴは絵に描いた偽物でした。
La pomme d'hier etait une pomme peinte ; elle etait une pomme fausse.

Friday, May 5, 2017

ハガキを書くのが遅い。ラブレターでもないのに。(もう2,3日かかります。)
Je suis lente a ecrire mes cartes d'invitation. Poutant, ce n'est pas une lettre d'amour. (Cela prendra encore deux ou trois jours.)

Wednesday, May 3, 2017

「湖に集まる青いカップたち」のイメージ。
L'image des "tasses bleues qui se rassemblent au lac".