Thursday, December 31, 2015

なぜ木の葉は木の上で死んではいけないのだろう。
Pourquoi les feuilles d'arbres doivent-elles mourir sur le sol, et non pas sur les arbres ?

Wednesday, December 30, 2015

母の意見 その2
「私は3回切腹して、全ての罪が許されたのよ。あなたも手術してもらったら?」
L'opinion de ma mere, deuxieme :
-- Je me suis fait faire trois fois harakiri pour etre pardonnee de tous mes peches. Tu pourrais peut-etre demander au docteur de t'operer ?

Tuesday, December 29, 2015

 母の意見
「何一つ反省する必要はないのよ。死ぬ前に両手の泥をパンパンとはたけばそれでいいのよ。」
L'opinion de ma mere :
-- Il n'y a rien a se repentir. Il suffit de s'essuyer les mains pour en detacher la boue avant de mourir.

Thursday, December 24, 2015

母が私の将来を心配している。
「あなた、年取ってから病院のご飯を食べられるかしら?」
Ma mere s'inquiete de mon futur.
-- Est-ce que tu pourras manger la nourriture de l'hopital quand tu seras vieillie ?

Monday, December 21, 2015

母に人形をあげた。どんな名前をつけたか、私には教えてくれない。
J'ai offert une poupee a ma mere. Elle ne me dit pas le nom qu'elle lui a donne.

Thursday, December 17, 2015

母の病院ではワンフロアに3つのモミの木が飾ってある。見物に行こうと誘うのだが、毎日断られる。
A l'hopital ou est ma mere, il y a trois sapins de noel a chaque etage. Je lui propose d'aller les voir chaque jour, mais chaque fois, elle ne veut pas y aller.

Thursday, December 10, 2015

夫の作った変なもの。内臓人間。
Quelque chose de bizarre que mon mari a cree. Un homme aux intestins ?

Wednesday, December 9, 2015

夏に母の作った変な物。こういう物が頭の中にたくさんあるらしい。
Quelque chose de bizarre que ma mere a cree. Elle semble avoir beaucoup de choses de ce genre dans sa tete.

Tuesday, December 8, 2015

母はこれからは草むらの昆虫を子分にして生きていくと言う。
Ma mere dit que desormais, elle va vivre avec des insectes dans les herbes dont elle fera ses proteges.

Monday, December 7, 2015

動物の階級。マリア様の足元の蛇。
La hierarchie des animaux. Le serpent aux pieds de la Sainte Vierge.

Sunday, December 6, 2015

病気の母が私のことを「ネズミ」、「狐」などと呼ぶ。「うさぎ」や「リス」では駄目なのだろうか。
Ma mere malade dit de moi "une souris" ou "un renard". Pourquoi pas "un lapin" ou "un ecureuil" ?

Saturday, December 5, 2015

カトリックの病院。クリスマスマニアにはたまらない環境。
Un hopital catholique. Un environnement reve pour ceux qui aiment la fete de Noel.

Thursday, December 3, 2015

ロウソクのそばの小さな風だったら冬でも好きだ。
Mais j'aime beaucoup, meme en hiver, si c'est un petit vent pres d'une bougie.

Wednesday, November 25, 2015

最近、母と二人ですごーく狭い所にいることが多い。でも、ボールペンと本があるから大丈夫。
Cer derniers temps, je dois passer beaucoup de temps avec ma mere dans un endroit tres petit. Mais je peux supporter parce que j'ai un stylo Bic et un livre.

Tuesday, November 24, 2015

本の良いところは全部が平面でできていること。
Ce qui est bien avec les livres, c'est qu'ils sont faits entierement des surfaces planes.

Monday, November 23, 2015

立体じゃない。ちょっとだけ動く平面。
Ce n'est pas tri-dimensionnel. Une surface plane, qui se meut un petit peu.

Saturday, November 14, 2015

ティーバッグ
枯葉の入ったバッグを持って、カップの底に沈んでいきました。
Un sachet a the :
En portant un sac plein de feuilles mortes, il s'est immerge au fond d'un verre.

Friday, November 13, 2015

Thursday, November 12, 2015

ティーバッグの風船についての説明。
Un expose sur les ballons de sachets a the.

Wednesday, November 11, 2015

ティーバッグの風船。
Un ballon de sachet a the.

Tuesday, November 10, 2015

Monday, November 9, 2015

Saturday, November 7, 2015

妄想の産物。猫を飲み干すためのコップ。実物はかなり可愛い。
Produit de fantaisie. Un verre pour avaler un chat. En fait, c'est tres mignon.

Thursday, October 8, 2015

ありもしない未来のために、目の前の過去を捨てる。
Pour un avenir inexistant, nous jetons le passe qui est en face de nous.

Friday, October 2, 2015

首がある場合、ない場合。
Un cas ou il y a la tete, un autre cas ou elle n'y est pas.


Thursday, October 1, 2015

中身によっては頭はいらない。
Selon son contenu, il y a des moments ou je n'ai pas besoin de la tete.

Monday, September 21, 2015

うふふ。
Eh he he... (un petit rire)

Saturday, September 12, 2015

金、銀、チタンのはいった歯で食事をする。
Manger avec des dents ou sont mis de l'or, de l'argent ou du titanium.

Friday, September 11, 2015

歯の詰め物がとれたので、ガムを丸めて詰めておいた。半日で我慢できなくなった。
J'ai une dent d'ou l'onlay s'est detache. J'y ai mis du chewingum, mais j'ai ete incapable de supporter au bout d'une demie journee.

Thursday, September 10, 2015

コレステロールの薬を飲んだあと、紅茶よりも濃い尿が出たら病院に行きましょう。
Apres avoir pris un medicament contre le cholestrerol, si votre urine a une couleur plus foncee que celle du the, allez tout de suite a l'hopital.

Tuesday, September 1, 2015

自由ってなんだろう。
Qu'est-ce que c'est, la liberte ?

Monday, August 31, 2015

屋外の牢獄。
La prison, a l'exterieur.

Saturday, August 29, 2015

ムンクは描き終った絵をしばらく家の外に出して鍛えたらしい。北欧の冬の屋外に出して。
Il parait que Munk a laisse a l'exterieur ses peintures pendant quelque temps pour les fortifier -- a l'exterieur en hiver, dans son pays du nord e l'Europe.

Friday, August 28, 2015

屋外で描かれた絵が屋外に掛けてあった。
Une peinture peinte a l'exterieur etait exposee a l'exterieur.

Wednesday, August 26, 2015

本当はリンゴと葡萄以外の果物を描く必要はない。
En fait, ce n'est pas necessaire de peindre les fruits autres que la pomme et le raisin.

Friday, August 21, 2015

洋梨のとなりの惑星。
Une planete voisine de la poire.

Sunday, August 9, 2015


高い木々に覆われて、空の見えない窓がある。
Il y a des fenêtres couvertes par des arbres si hauts qu'on ne voit pas le ciel.

Friday, July 24, 2015

そろそろ飲み物の中に月がでる。
C'est bientot le temps ou la lune apparaitra dans ma boisson fraiche.

Thursday, July 16, 2015

砂時計の忠告を無視した薄い紅茶。
Un the tres leger que j'ai fait en ignorant l'avertissement du sablier.

Friday, July 10, 2015

アイスティーを頼むことはもう決まっているのだが、メニューは真剣に読む。
C'est deja decide de commander un the glace, mais je lis serieusement le menu.

Thursday, July 9, 2015

壁に貼り紙をするひと。
「お気に入りのコーヒーカップが行方不明です。」
Un homme qui colle une affiche au mur :
"Je cherche mon verre a cafe prefere."

Tuesday, July 7, 2015

時々庭でコーヒーの鉱脈を掘り当てる人がいる。でもそれは泥臭くて飲めないのだ。
Il y a parfois des gens qui decouvrent une mine de cafe dans leur jardin. Mais c'est trop boueux pour que cela soit buvable.

Monday, July 6, 2015

コーヒーを淹れるのは科学者の仕事にしよう。
Faire du cafe, c'est un travail bon pour le scientifique.

Saturday, July 4, 2015

缶コーヒーが嫌いな人。
Quelqu'un qui n'aime pas le cafe en boite.

Tuesday, June 16, 2015

デルフト陶器のある風景。池袋にて。
Un paysage avec une faillance de Delft. A Ikebukuro.

Thursday, June 4, 2015

誘拐魔に注意の標識。
Plaque indicatrice pour inviter a faire attention aux auteurs de kidnapping.

Tuesday, June 2, 2015

地図、はげたペンキ。空には見えない青。
Une carte. De la peinture ecaillee. Du bleu qui ne ressemble pas au ciel.

Sunday, May 31, 2015

名探偵ポワロの部屋の地球儀があんまり小さい。
Le globe planetaire de chez le detective Poirot est si petit.

Saturday, May 30, 2015

「青い地球儀」
 "Le Globe planetaire bleu".

Sunday, May 24, 2015

刺繍の図案の花が本当に咲いている。
Des dessins de broderie ont vraiment fleuris.

Saturday, May 23, 2015

君紅の花薔薇(きみくれないのはなそうび)
白絹かけて包めども
色はほのかに透きにけり
啄木
Toi, la ravissante fleur de rose d'un rouge fonce ;
Meme enveloppee dans une etoffe de soie blanche,
Ta couleur transparait sous une lumiere douce.
(Ishikawa Takuboku)


Thursday, May 21, 2015

池袋的な家。
Une maison qui est typique d'Ikebukuro.

Wednesday, May 13, 2015

王妃様の指輪と魔法の指輪はほぼ同じ物、私の読んだ何冊かの本によれば。
La bague de la reine et la bague magique sont presque la meme chose -- au moins d'apres quelques livres que j'ai lus.

Tuesday, May 12, 2015

宝石パンダ軍。
L'armee de pandas des joyaux.

Monday, May 11, 2015

もうすぐ破裂する指輪。
Une bague qui va bientot exploser.

Sunday, May 10, 2015

なんて恐ろしい、輪ゴムが切れる時の音。
Comme c'est effrayant, le son d'un elastique qui se casse !

Thursday, April 30, 2015

茶色(バーントシエナ)と白で作ったピンクが一番好き。
La couleur que je prefere : le pink fait avec du brun (Burnt Sienna) et du blanc.

Wednesday, April 29, 2015

少ししおれた薔薇と一緒だった1週間。
Une semaine que j'ai passee avec des roses un peu fanees.

Sunday, April 26, 2015

毎朝、優しいだれかが赤いバラをくれる。
-Tous les matins, quelqu'un de gentil me donne une rose rouge.

Tuesday, April 21, 2015

「ある日天使があらわれて、望みを三つ叶えてあげようと言った。天使があんまり美しいので、私は強欲なことを頼めなかった。」
-Un jour, un ange a apparu et il a dit qu'il accorderai mes trois souhaits. Comme il etait si beau je n'ai pas pu lui demander des souhaits trop avides.