Thursday, August 31, 2017

切れば血の出る空。
Le ciel qui saignera si on le coupe.

Sunday, August 27, 2017

赤絵具なしには絵日記が書けない子がいる。
Il y a un enfant qui ne peut noter son journal illustre sans de la peinture rouge.

Friday, August 25, 2017

水ばかり飲んでいると透明人間になってしまうよ。
(吸血鬼の言葉)
-- En ne buvant que de l'eau, tu finiras par devenir transparent !
(Un mot de vampir)

Thursday, August 24, 2017

吸血鬼も普通の水で我慢している。
Le vampir se contente aussi de l'eau ordinaire.

Wednesday, August 23, 2017

テーブルの上、色のついた飲み物は一つだけ。
Sur la table, il y a une seule boisson coloree.

Tuesday, August 22, 2017

満席のカフェでコーヒーにアイスクリーム用のスプーンが出てきた。
Dans un cafe plein, le cafe etait servi avec une cuillere pour la glace.

Sunday, August 20, 2017

今年の軽井沢は黒い靴が紫色になるくらい雨が降った。今日、東京に帰ります。
Cette année à Karuizawa, il a tant plu que mes chaussures noires ont pris une couleur violette.-- Aujourd'hui, nous revenons à Tokyo.

Saturday, August 19, 2017



洗濯機をストーブの代わりに使っている。少しは暖かい。
On utilise la machine à laver pour chauffer la salle. Cela réchauffe un peu.

Friday, August 18, 2017

この1週間、太陽の見えた割合。
Le taux de l'apparition du soleil pendant cette semaine.

Thursday, August 17, 2017

  私がビーツの葉っぱが食べられることを知らなかったので、八百屋さんにビックリされた。
La marchande de légumes s'étonne que je ne savais pas que les tiges et les feuilles de betrave peuvent être mangés.

Wednesday, August 16, 2017

山頂。トースターの天井に頭が触れて焦げたパン。
Sommet de montagne. Un pain en forme de montagne : le sommet a touché le plafond du toaster et a un peu cramé.

Tuesday, August 15, 2017

アリの位置情報はアヒルの上。
La localisation de la fourmi est sur le canard.


Friday, August 11, 2017

夏休みの私、自撮りの方法がわからなかった。
Moi-meme en vacances. Je n'ai pas su comment faire le selfy.

Tuesday, August 8, 2017

閉店間際の銀行に向かって走っている間ずっと、頭の中で「リンダリンダ」が流れていた。
Pendant que je courais a la banque qui allait fermer, tout le temps, sonnait dans ma tete la chanson "Linda ! Linda !"

Saturday, August 5, 2017

実話 Non-fiction

コインランドリーでお爺さんたちが小銭のことで大喧嘩をしていた。警察官は黙って洗濯物を見つめていた。
Devant la laverie libre-service, des personnes agees (hommes) se disputaient tres fort a propos des monnaies. Il y avait un policier qui regardait les linges sans rien dire.

Friday, August 4, 2017

夢の中で、毛布にくるまった人を海に突き落としたら、空に天使が現れた。
J'ai reve que j'ai pousse dans la mer quelqu'un qui etait enveloppe dans une couverture. Alors, un ange a apparu dans le ciel.

Wednesday, August 2, 2017

Tuesday, August 1, 2017

なぜか自分で描いたものは食べたくない。
Je ne sais pas pourquoi, je n'aime pas manger ce que j'ai peint moi-meme.