Wednesday, November 29, 2017

濡れた紙幣の入らない自動販売機。
Un distributeur automatique ou on ne peut pas mettre de billet mouille.

Tuesday, November 28, 2017

ニュースの入らない小さな郵便受け。
Une petite boite aux lettres ou on ne peut pas mettre les nouvelles.

Saturday, November 25, 2017

ウェディングケーキが誕生日ケーキにそっくりでうれしかった。
J'ai bien aime que le wedding cake etait juste comme le birthday cake.

Sunday, November 19, 2017

風邪。夫が蜂蜜とショウがの飲み物を作ってくれた。まだ御礼を言っていない。
Je suis enrhumee. Mon mari m'a prepare une boisson avec du miel et du gingenbre. Je ne lui ai pas encore dit merci.

Saturday, November 18, 2017

デパートのジュースコーナーにブイヤベースがあった。
Au rayon de jus de fruits dans un grand magasin, on vendait aussi la bouillabaisse.

Thursday, November 16, 2017

「赤ワインを飲んだのは昨日ですか、明日ですか?」
「その二つは同じです。」
- Est-ce hier ou deman que vous avez bu du vin rouge ?
- Ces deux-la sont pareils.

Monday, November 13, 2017

牙のある笑顔。
Un visage souriant avec des crocs.

Sunday, November 12, 2017

Saturday, November 11, 2017

洗えないスプーンレスト。
Un pose-cuillere qu'on ne peut pas laver.

Monday, November 6, 2017

額縁をはずしたら、壁に白い家が現れた。
En enlevant un cadre a tableau, une maison blanche a apparu sur le mur.

Sunday, November 5, 2017

サンドイッチバード。
Un oiseau sandwitch.