Wednesday, February 26, 2014

庭の花が咲く前に切り花を買う。
Avant que les fleurs dans le jardin fleurissent, j'achete des fleurs de boutique.

Monday, February 24, 2014

いらない物 Chose inutile

枯葉の傘。
Un parapluie en feuilles mortes.

Sunday, February 16, 2014

 害のない悪いものになりたい。 目白にて
Je voudrais devenir quelque chose de mauvais mais inoffensif. A Mejiro.

Wednesday, February 12, 2014

ウサギのイメージ L'image du lapin

ウサギのおすすめは「スウィニー・トッド」。
Le film recommande du lapin, "sweeney Todd". 
毎日のようにこの絵の前を通って、ウサギが悪魔に見えてきた。
Presque tous les jours, je passe devant cette vitrine et le lapin commence a me sembler comme un demon. 

Friday, February 7, 2014

うさぎバーではウィスキーが一杯1万円で、カードは使えない。お客に変なあだ名をつけて、下品な声で笑う。女の子たちがはいている靴のかかとは汚れている。
Au bar des lapins, un whisky coute 10,000 yens, et on ne peut pas utiliser la carte de credit. On donne aux clients des noms bizarres et on rit avec une voix vulgaire. Les talons des chaussures des filles sont sales.

Thursday, February 6, 2014

「うさぎバーで嫌われるタイプの客」
"Un type de client qui ne serait pas bienvenu au bar des lapins"

Wednesday, February 5, 2014


展覧会まであと2か月。展覧会に出さない絵の立場は微妙だ。
L'exposition est dans deux mois. La position des peintures qui ne seront pas exposees est delicate.

Saturday, February 1, 2014

そうか、フランス国旗の真ん中の白は絵を描くためにあったのか。
Ah, c'est pour cela, le blanc au milieu du tricolore francais, c'etait pour y faire des dessins!