Hier etait le jour de mon anniversaire et demain, c'est la Nouvelle Annee. Pour moi, un an n'a qu'un jour.
Sunday, December 31, 2017
Friday, December 29, 2017
Sunday, December 24, 2017
Monday, December 11, 2017
Sunday, December 10, 2017
実話 Non-fiction
昨日、はだしの人を見た。時々ガラスを踏むらしい。
Hier, j'ai rencontre une fille a pieds nus. Il parait que quelque fois, elle marche sur des fragments de verre.
Hier, j'ai rencontre une fille a pieds nus. Il parait que quelque fois, elle marche sur des fragments de verre.
Saturday, December 9, 2017
Saturday, November 25, 2017
Sunday, November 19, 2017
Saturday, November 18, 2017
Thursday, November 16, 2017
Monday, November 13, 2017
Sunday, November 12, 2017
Saturday, November 11, 2017
Sunday, November 5, 2017
Tuesday, October 31, 2017
Sunday, October 22, 2017
Friday, October 20, 2017
Thursday, October 12, 2017
Tuesday, October 10, 2017
Monday, October 9, 2017
Thursday, October 5, 2017
Tuesday, October 3, 2017
Friday, September 29, 2017
Wednesday, September 27, 2017
Monday, September 18, 2017
Saturday, September 16, 2017
Wednesday, September 13, 2017
Friday, September 8, 2017
Tuesday, September 5, 2017
ある夜の夢
夫が腐ったキャベツの入ったビニール袋を持っている。底のほうに酸っぱい汁が溜まっている。その汁をバゲットに塗って食べている。これが本当のフランス料理なんだと言いながら。
Le reve d'une nuit :
Mon mari porte un sac en plastique ou il y a du choux pourri. Au fond du sac, je vois plein de jus aigre. Mon mari met de ce jus sur une baguette et en mange, en disant que c'est la vraie cuisine francaise.
夫が腐ったキャベツの入ったビニール袋を持っている。底のほうに酸っぱい汁が溜まっている。その汁をバゲットに塗って食べている。これが本当のフランス料理なんだと言いながら。
Le reve d'une nuit :
Mon mari porte un sac en plastique ou il y a du choux pourri. Au fond du sac, je vois plein de jus aigre. Mon mari met de ce jus sur une baguette et en mange, en disant que c'est la vraie cuisine francaise.
Monday, September 4, 2017
Saturday, September 2, 2017
Thursday, August 31, 2017
Sunday, August 27, 2017
Friday, August 25, 2017
Tuesday, August 22, 2017
Sunday, August 20, 2017
Saturday, August 19, 2017
Thursday, August 17, 2017
Wednesday, August 16, 2017
Tuesday, August 15, 2017
Tuesday, August 8, 2017
Saturday, August 5, 2017
実話 Non-fiction
コインランドリーでお爺さんたちが小銭のことで大喧嘩をしていた。警察官は黙って洗濯物を見つめていた。
Devant la laverie libre-service, des personnes agees (hommes) se disputaient tres fort a propos des monnaies. Il y avait un policier qui regardait les linges sans rien dire.
Devant la laverie libre-service, des personnes agees (hommes) se disputaient tres fort a propos des monnaies. Il y avait un policier qui regardait les linges sans rien dire.
Subscribe to:
Posts (Atom)