Sunday, October 26, 2014

「うさぎの帽子には子供のタイツがちょうどいいんだよ。」
- Le meilleur chapeau pour un lapin, c'est le collant pour enfant.

Saturday, October 25, 2014

錆びるほど雨を浴びた帽子たち。
Des chapeaux qui ont recu tant de pluie qu'ils sont rouilles.

Thursday, October 23, 2014

薔薇のとげに似たものが、夜空にたくさん浮かんでる。
Il flotte dans le ciel nocturne beaucoup de choses ressemblant a des epines de roses.

Wednesday, October 22, 2014

星力発電。
Production de l'energie electrique par des etoiles.

Monday, October 20, 2014

こんなに赤い星が見える場所ってどこだろう。
Ou est l'endroit ou on voit des etoiles si rouges ?

Sunday, October 19, 2014

日本語が書いてある!まさかこれが日本?
On y lit du japonais ! Est-ce vraiment le Japon ?

Saturday, October 18, 2014

嘘 Mensonge

日本地図、新潟のあたりの海岸線。
Carte du Japon : la ligne cotiere de Niigata et autour.

Friday, October 17, 2014

ゾウの鼻をつたって、雨水は海のほうへ流れて行きました。
L'eau de la pluie s'est ecoulee vers la mer en passant par la trompe de l'elephant.


Monday, October 13, 2014

鍵盤の上で、マッチの炎を風から守る。
Proteger la flamme d'allumette du vent sur le clavier.

Wednesday, October 1, 2014

空の上に腰掛けるチャンス。
L'occasion unique de m'asseoir sur le ciel.