Monday, May 31, 2010

虹 l'arc en ciel

空に重たく金属の虹

Au ciel,

lourdement,

l'arc en ciel en metal

Wednesday, May 26, 2010

金の匙 cuillere d'or





紙のスプーンが3本できて、糊がなくなりました。
J'ai cree trois cuilleres en papier et apres, je n'ai plus de colle.

Tuesday, May 25, 2010

紙のスプーン une cuillere en papier

紙でできた赤いスプーン


Une cuillere rouge en papier

Monday, May 24, 2010

レシピRecette

スプーンにラップを巻いて、糊に浸した新聞紙で固め、和紙を張り、乾いてから切り開いた。



J'ai enrole du film etirable sur une cuillere ; j'ai mis du papier de journaux trempe dans de la colle ; j'ai colle du papier japonais au-dessus. J'ai mis le tout a secher. Puis j'ai coupe la couche du papier en deux. Et voila.


Wednesday, May 19, 2010

薔薇の扉 porte de roses

薔薇の扉

Porte de roses

Saturday, May 15, 2010



今晩は夢を忘れないぞと決心して眠った。
杏シャーベットのガロン缶が椅子の上に置いてある夢を見た。
Je me suis couchee en me decidant de ne pas oublier le reve.
Et j'ai reve qu'il y avait des bidons pleins de sorbet d'abricot sur des chaises.

Friday, May 14, 2010

あひる、フンボルトペンギン、エミュウ


Le canard, le Funboltid penguin, l'emu

Thursday, May 13, 2010

どこかに空気穴があるはずだ。


Ils ont surement des ouvertures pour la respiration.




Wednesday, May 12, 2010

 ゆで卵に可愛い名前をつけても長持ちしない。



Je peux donner un nom mignon a un oeuf dur; cela ne pourra pas se conserver longtemps.

Monday, May 10, 2010

昼寝 la sieste

花は立ったまま眠る。

Les fleurs dorment en position debout.

Saturday, May 8, 2010

Friday, May 7, 2010

トランプ les cartes a jouer

ダイヤの2

Deux de carreau

Saturday, May 1, 2010


さくらんぼの血液
Le sang de la cerise